Friday, October 14, 2011 at 5:45 PM with
Lagu rin yg menurutku sangat sedih T^T


ini lagu jawaban dari lagu Len yg berjudul PRISONER
Pasti yg nggak bisa bhs Jepang nggak ngerti tp lihat deh PV nanti kalian juga akan sedih(?)


Composition: Shuujin-P
Lyrics: Shuujin-P
Arrangement: Shuujin-P
Indonesian Translation: akagami-P


Romaji Lyrics


Aru jidai aru basho
Mazaranai kono sekai de
Futari no TSUTANAI sekai tsunagu
Hitotsu no kami hikouki

Mainichi byouin wo nukedashi
PAPA no shigotoba de
Kimi ni au no ga watashi no subete de


Kimi no tegami wo yomu to kokoro ga
Atatakaku naru
Hoho wo someta kore ga koi na no ka


Dakedo
Papa wa iu
Kowai kao
Ano ko ni wa
Accha DAME?
Watashi ni wa wakaranakatta


Anata ga iru nara sore dake de
Ikite iru imi ga aru
Hikari no sasanai kono heya de
Mirai wa kagayaite ita yo


Hi ni hi ni fueru kuda no kazu to
Tooku naru mimi
Aruku no mo kanari
Kitsuku natta ka na


Mou koko kara ikite derenai nara
Saigo ni anata ni
Shinpai dake wa kaketakunai kara
Hashiru


Sayonara no
Omoi nosete
Kawasareru
Kami hikouki
Namida wa mou miserenai


"Matsu yo. Itsu made mo matteru yo!
Kimi ga kuru sono hi made
Tegami wo daiji ni nakusazu ni itara
Mata aemasu yo ne..."


Are kara iku tsuki
Mou karada wa ugokanai
Omukae wa mou sugu kuru no kana
Ano toki no wakare giwa ni
Tsuyogara nakereba yokatta
Mou oso sugita
Ima mo dokoka de warau anata ni
Aitai aitai
Aitai


Hikari no ataranai hana wa tada
Kareteku no wo matsu sadame
Anata no kureta tegami dake ga
Watashi ni hikari wo kureta n desu
Mou kasunde tegami mo yomenai yo
Heya ni hibiku mukishitsu na oto
Onegai moshi kore ga saigo nara
Ikasete anata no moto e...


Anata ga ita kara zutto watashitachi wa [Kimi ga ita kara zutto bokutachi wa]
Egao wo wasurezu ni iraremashita [Egao wo wasurezu ni iraremashita]
Fukai yami ga futari wo kirisaite [Fukai yami ga futari wo kirisaite]
Fukai yami ga mata meguri awasete [Fukai yami ga mata meguri awasete]


Mata ashita... [Mata ashita...]


Ano basho de... [Ano basho de...]




Indonesian Translation


Suatu saat, di tempat yang pasti
Tidak terhubung dengan dunia ini
Dua orang yang kurang beruntung terhubung pada satu dunia
Dengan sebuah pesawat kertas


Setiap hari aku melarikan diri dari rumah sakit
Di tempat Papaku bekerja
Aku bertemu denganmu, kau adalah segalanya bagiku


Ketika aku membaca surat-suratmu, hatiku
Menjadi hangat
Pipiku menjadi berwarna, apakah ini cinta?


Tapi
Mengapa Papa berkata
Dengan wajah menakutkan
Bahwa anak itu
Tidak baik untuk dilihat?
Aku tidak mengerti


Jika aku memilikimu, maka itu sudah cukup
Kau memberi hidupku sebuah arti
Di ruangan ini di mana cahaya tidak bersinar
Masa depan akan bersinar


Hari demi hari semakin banyak pembuluh pada tubuhku
Pendengaranku semakin jauh
Aku ingin tahu mengapa, bahkan berjalan pun menjadi cukup sulit


Jika aku tidak meninggalkan tempat ini dengan keadaan hidup
Pada akhirnya, aku
Tidak ingin membebanimu karena kau hanya akan khawatir
Aku berlari


Pikiran selamat tinggalku
Aku mengirimkannya kepadamu
Pada sebuah pertukaran
Pesawat kertas
Aku tidak bisa menunjukkan air mataku lagi


"Aku akan menunggu. Aku akan menunggumu selamanya!
Sampai hari itu ketika kau kembali
Jika aku tidak kehilangan surat-surat berhargamu yang aku miliki,
Kita akan bertemu lagi, baiklah..."


Sudah beberapa bulan berlalu sejak saat itu
Tubuhku tidak dapat bergerak lagi
Aku berpikir apakah kau akan datang menyambutku sesegera mungkin
Ketika kita telah berada di ambang pemisahan saat itu
Jika aku tidak berpura-pura ini sulit, pasti sudah baik-baik saja
Itu sudah sangat terlambat
Kau yang sedang tersenyum di suatu tempat, bahkan sekarang...
Aku ingin bertemu denganmu, aku ingin bertemu denganmu,
Aku ingin bertemu denganmu


Cahaya tidak menyinari sebuah bunga dengan mudah
Menjadi layu menunggu takdirnya
Hanya surat-surat yang kau berikan
Adalah cahaya yang diberikan kepadaku
Suratmu menjadi samar ketika aku tidak bisa lagi membacanya
Suara inorganik bergema di dalam kamar
Tolong, jika ini adalah akhir
Biarkan aku pergi ke tempat dimana kau berada...


Karena aku selalu memiliki dirimu [Karena aku selalu memiliki dirimu]
Aku dapat hidup tanpa lupa untuk memiliki senyuman di wajahku [Aku dapat hidup tanpa lupa untuk memiliki senyuman di wajahku]
Kegelapan yang dalam membuat kita berdua terpisah [Kegelapan yang dalam membuat kita berdua terpisah]
Kegelapan yang dalam membawa kita bersama lagi [Kegelapan yang dalam membawa kita bersama lagi]


Sampai besok... [Sampai besok...]


Di tempat itu... [Di tempat itu...]

Indonesian Translation credit to LadyPrincessDiary

Labels: ,



目を閉じれば, 今も君がそこにいるようで
We all live under the same sky, but we don't all see the same light. {}

affiliates




the past
do you have any question?
ASKBOX ASK.FM
Click one of the options above and contact the me'ttebane! (⊙ヮ⊙)
my tumblr
credits area
© 2014 - Codes, design and colors by pinktape. Icons by birdhaus. Bullets and mini-icons by 7THD and kawaii-box. Other picts by mrsjblacks, narucapped, shirayukkis.