Sunday, August 14, 2011 at 12:57 AM with ≡
Title : Cantarella
Song : Shion Kaito
mitsu me au sono shisen toji ta sekai no naka
kizu kanai furiwoshitemo yoi wo satora resou
yake tsuku kono kokoro kakushi te chikadu ite
toiki kanji reba shibire ruhodo
arifureta koigokoro ni ima wana wo shikake te
wazuka na sukima nimo ashi ato nokosa naiyo
mie sui ta kotoba dato kun ha yudan shiteru
yoku shitta gekiyaku nara nomihose ru kiga shita
sabi tsuku kusari kara nogare ruatemo nai
hibiku byoushin ni aragau hodo
tatoeba fukai shigemi no naka suberi koma sete
tsunai da ase no kaori ni tada okasa resou
arifureta koigokoro ni ima wana wo shikake ru
wazuka na sukima nozoke ba
tsukama ete
tatoeba fukai shigemi no naka suberi koma sete
tsunai da ase no kaori ni tada okasa reteru
--------------------
English Translation:
--------------------
Staring back at you
Staring back at me
Inside of our own closed off world
Acting oblivious
But yet we both pretend
That our intoxication might be sensed
As time passed by
I feel that my heart
Must keep hidden
So I may approach
I heave a sigh
Because around you
I feel far from myself
In my ordinary love, my heart pounds
And I,
Will set up my trap for you
Even though I'm eagerly
After you
I won't leave any trace
Things are not this clear
My words seem all sincere
And you begin letting your guard down
There's something you should know
About this deep drug
You thought you could drink it down
Rusting from time
The chains fall apart
You run away
With no place to go
The seconds
Echo by
The more you try to fight
Let me just say, inside of you, I see
Myself
Hiding in your memories
To be linked with the scent of your sweat
I might
Merely be affected
In my ordinary love, my heart pounds, and I
Will set up my trap for you
Even though I'm after you, all I hear...
"Please capture me"
Let me just say, inside of you, I see myself
Hiding in your memories
To be linked with the scent of your sweat
I might merely be affected